Сегодня я часа три сидела у Чемоданова, ждала очереди, первый раз пришлось ждать так долго. Он очень извинялся. А я ничего, сидела, обдумывала «Провинциалку». Потом отправилась в Румянцевский музей, где были уже все наши, рылись в журналах 40, 50, 60-х годов. Срисовывали мебель, костюмы, гримы. Потом пошли чай пить в «Прагу» и съели по растегайчпку. Меня звали г-н Книипер, т. к. я была одна женщина. Говорили о «Нахлебнике». В шестом часу разошлись.
Дома я застала дядю Сашу и Авг. Шольца - переводчика. Он говорил о Берлине, о желании переводить твои произведения. В Kleines Theater (Малый театр (Kleines Theater) - немецкий драматический театр, возникший в 1902 г. в Берлине. С 1902 по 1905 г. его возглавлял Макс Рейнгардт) ставят «Дядю Ваню», режиссер в восторге от этой пьесы. Шольц сам напишет тебе, и будь умник, дусик, пусть он переводит и высылает деньги, всё несколько сотен набежит. А то все переводят и деньги прикарманивают. Он ужасно жалел, что новый твой рассказ выйдет в апрельской книжке, он бы заранее хотел перевести его и напечатать. Умоляет, чтоб ты новую пьесу прислал бы ему за шесть недель до того, что ее напечатают. Это можно сделать? Скажи мне. Будь добр, ответь ему и обещай. Сделаешь? Он потешный, этот немец, сидит все время в перчатках; ругает Москву, т. е. грязь, слякоть, климат; он захворал.
...Меня завалили просьбами о билетах в Петербурге. Я запись длиннейшую дала Богомолову. Мне скучно думать о Петербурге. Играть чуть не каждый вечер надоевшее «Дно», а днем трепаться по людям.
...Посиживаешь ли в саду, и как двигается «Вишневый сад»? Скоро ли распустится вишня? Скоро ли зацветет вишневый сад?
'Вишневый сад' А. П. Чехова. Третье действие
...Ужасно хочу тебя видеть. Мы с тобой славно поедем за границу. Ты думаешь о поездке?