“Биография”   “Чеховские места”   “Чехов и театр”   “Я и Чехов”   “О Чехове”   “Произведения Чехова”   “О сайте”  






предыдущая главасодержаниеследующая глава

В БИБЛИОТЕКЕ ПИСАТЕЛЯ

Библиотека - неотъемлемая часть дома писателя. Она со всей наглядностью свидетельствует о читательских интересах хозяина дома и тем самым в какой-то степени характеризует его личность. Дарственные надписи на книгах раскрывают нам дружеские и общественные связи писателя.

Друзья - так называл свои книги Пушкин. Книги были верными друзьями и Чехова на протяжении всей его жизни. Еще в школьные годы Чехов уделял много времени чтению. Он читал книги для юношества, сочинения русских классиков, труды Белинского, Писарева, Добролюбова и других. Антон Павлович не только сам был ревностным читателем, но стремился приучить к книге и младшего брата. «Хорошо делаешь, если читаешь книги. Привыкай читать. Со временем ты эту привычку оценишь», - писал он в 1879 г. Михаилу Чехову.

В первые годы жизни писателя в Москве условия для чтения сложились мало благоприятно - слишком много времени брали занятия в университете и литературная работа. Не было и необходимых средств для покупки книг. И все же Антон Павлович в 1883 г. приобрел по случаю книжное собрание, оставшееся после смерти знакомого литератора Ф. Ф. Попудогло. Этот скромный сотрудник юмористических журналов и газет был одним из первых друзей молодого писателя. «Он был старожил литературный и имел прекрасный литературный нюх, а такие люди дороги для нашего брата начинающего. Как тать ночной, тайком хаживал я к нему в Кудрине, и он изливал мне свою душу. Он симпатизировал мне»,- писал Антон Павлович о Ф. Ф. Попудогло. Таким образом, Кудрине связано и с более ранними годами жизни Чехова.

Книги покупались обычно после получения Чеховым очередного гонорара где-нибудь на «развале» на Сухаревском рынке. Только в 1885 г., когда у Антона Павловича появился свой кабинет, он мог написать: «Я заказал себе полки и учиняю библиотеку». Каков же был состав чеховской библиотеки в кудринские годы?

Почетное место в библиотеке писателя занимали книги классиков русской и мировой литературы. Здесь были собрания сочинений и отдельные издания произведений А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя, С. Т. Аксакова, Л. Н. Толстого, И. С. Тургенева, Н. А. Некрасова, Ф. М. Достоевского, И. А. Гончарова, Овидия, Шекспира, Гете и др. Антон Павлович очень любил поэзию Пушкина, считал Гоголя «величайшим русским писателем» и, как мы уже знаем, ставил Л. Н. Толстого на первое место в русской литературе.

Очень широко были представлены в библиотеке Чехова книги писателей-современников, многие с надписями авторов. На книге Д. В. Григоровича «Не по хорошу мил, - по милу хорош» автограф: «Дорогому товарищу по литературе Антону Павловичу Чехову на память от сердечно ему преданного Григоровича. СПБ, 10 января

1889 г.». На томе полного собрания сочинений Я. П. Полонского надпись: «Антону Павловичу Чехову поклонник таланта Я. Полонский. 1887 г., 8 декабря». На одной из книг своих переводов А. Н. Плещеев надписал: «Антону Павловичу Чехову от любящего и уважающего А. Плещеева».

В 1883 г. Чехов познакомился с Н. С. Лесковым, которого назвал своим «любимым писакой». Лесков первым из крупных писателей обратил внимание на талант молодого Чехова. О встречах с Лесковым напоминают его книги с дарственными надписями. На «Сказе о тульском левше и о стальной блохе» автор написал кратко: «Антону Павловичу Чехову. Н. Лесков. 12 октября 1883 г.», на издании хроники «Соборяне»-шутливо: «Благополучному доктору Антонию от автора».

Книг современников Чехова в библиотеке очень много. Здесь представлены беллетристы, поэты, переводчики, драматурги 80-х годов: В. Г. Короленко, Н. А. Лей-кин, Л. И. Пальмин, К. С. Баранцевич, С. Н. Терпигорев-Атава, И. Н. Потапенко, В. А. Тихонов, А. Н. Маслов-Бежецкий, Л. Н. Трефолев, Н. Н. Златовратский, К. М. Фофанов, Н. М. Ежов, И. Л. Леонтьев-Щеглов, П. П. Гнедич, Г. И. Успенский и другие. Антон Павлович дорожил подарками собратьев по перу и бережно хранил их.

Надпись на драматической хронике А. И. Сумбатова-Южина «Царь Иоанн Четвертый» рассказывает об отношении к Чехову великого артиста: «Многоуважаемому Антону Павловичу Чехову от его искреннего поклонника и очень восторженного читателя. А. Сумбатов. Москва, 26 марта 1889 г.»

Чехов не только внимательно читал подаренные ему книги, он был своего рода редактором некоторых из них. Так, Антон Павлович подверг правке драматическую хронику А. И. Сумбатова-Южина. Испещрен поправками и сокращениями Чехова текст рассказа В. Г. Короленко «Лес шумит», напечатанного в книге «Очерки и рассказы» (1887 г.).

Библиотека свидетельствует о разнообразии интересов Чехова. На полках в кабинете писателя книги по истории, географии, искусству, мемуары. Особенно много медицинских книг. Некоторые из них имеют надпись «Студент Антон Чехов». Это университетские курсы лекций. Антон Павлович очень высоко ценил великого русского врача Г. А. Захарьина. В библиотеке была его книга «Клинические лекции». О незаконченной научной работе Чехова по истории медицины в России напоминают «Полное собрание русских летописей», т. I (1846 г.), «Русские народные пословицы и поговорки» Снегирева (1848 г.). Антон Павлович использовал здесь материалы, связанные с медициной.

В библиотеке представлены книги самого Чехова, а также альманахи, сборники, журналы, где были помещены его произведения (например, альманах «Будильник» за 1882 г., альманах «Стрекоза» за 1884 г., сборник «Памяти Гаршина», 1889 г.). На книге «Пестрые рассказы» шутливая надпись, сделанная рукою писателя: «Уважаемому Антону Павловичу Чехову от автора. 86. V. 24».

Чехов следил за толстыми журналами, просматривал юмористические и иллюстрированные еженедельники. На полках можно видеть отдельные номера и комплекты журналов 80-х годов, в частности «Северного вестника», где сотрудничал Антон Павлович. Кроме литературно-художественных журналов, здесь «Русская старина», «Исторический вестник».

Антон Павлович был внимательным читателем газет, которые держали его в курсе жизни Москвы и России. На их страницах Чехов встречал рецензии о своих книгах и пьесах. Газетная хроника была источником сюжетов для ряда рассказов и фельетонов «Осколки московской жизни». Характерно, что, уезжая куда-нибудь, Антон Павлович просил сохранять полученные без него газеты.

В одном из писем 1889 г. Чехов говорит: «Не работаю, а читаю или шагаю из угла в угол. Впрочем, я не жалею, что у меня есть время читать. Читать веселее, чем писать. Я думаю, что если бы мне прожить еще 40 лет, и все эти сорок лет читать, читать и читать и учиться писать талантливо, т. е. коротко, то через 40 лет я выпалил бы во всех вас из такой большой пушки, что задрожали бы небеса». В этих словах - голос человека, страстно любящего книгу.

В библиотеке Чехова имеются книги, которые послужили источником для некоторых его произведений. На книгу А. Доде «Жены артистов» Антон Павлович написал в 1882 г. смешную пародию, из «Записок мелкотравчатого» Дрианского взял охотничьи термины для пьесы «Предложение», старинным толкователем морской терминологии воспользовался, создавая образ Ревунова-Караулова в пьесе «Свадьба».

Об этом со слов самого Антона Павловича сообщил в своих воспоминаниях А. С. Лазарев-Грузинский. Мемуарист на память, приблизительно, привел название книги - «Толкователь слов разных и терминов иностранных, в российском флоте употребляемых». Как удалось установить, книга называется «Командные слова для совершения главнейших на корабле действий». Издана она в Николаеве, в 1835 г., еще в эпоху парусного флота.

О содержании заинтересовавшей Чехова книги дают представление названия ее частей: «1. О предметах, случающихся на якорной стоянке; 2. Сниматься и становиться на якорь и фертониг; 3. О поставлении парусов; 4. О убирании парусов; 5. О взятии и отдавании рифов; 6. О различных движениях корабля».

Перед Антоном Павловичем был морской устав, наполненный множеством малопонятных терминов и изложенный устаревшим деловым языком 30-х годов XIX века.

Вот, для примера, один из параграфов книги 197-6, озаглавленный «Брам и бом-брам шкоты тянуть, фалы поднимай». Здесь сказано: «Со сим словом тянут брам и бом-брам шкоты и поднимают фалы все вокруг, уравнивая бом брам-шкоты и бом-брам фалы при подъеме; брасы сих парусов в то же время потравливают, смотря по мере надобности, а когда шкоты натянуты и фалы все до места подняты, то брам и бом-брам-брасы вытягиваются и реи брасопятся, как по направлению ветра надобно» (Здесь названы части парусов и такелажа парусного корабля).

Сухие, непонятные для нас, термины морского устава оживают в гениальной чеховской миниатюре «Свадьба».

Отставной капитан 2-го ранга Ревунов-Караулов увидел за свадебным столом матроса Мозгового. Старый моряк, чувствующий себя чужим среди гостей, рад побеседовать о морской службе с понимающим человеком. Ревунов-Караулов, увлекаясь воспоминаниями о море, забывает о других гостях. Шафер пытается прервать речи старика и начинает было произносить тост, но тот перебивает его на полуслове:

«Да-с... Мало ли разных команд... Да... Брам и бом--брам-шкоты тянуть пшел фалы!! Хорошо? Но что это значит и какой смысл? А очень просто! Тянут, знаете ли, брам и бом-брам-шкоты и поднимают фалы... все вдруг! причем уравнивают бом-брам-шкоты и бом-брам-фалы при подъеме, а в это время, глядя по надобности, потравливают брасы с их парусов, а когда уж, стало быть, шкоты натянуты, фалы все до места подняты, то брам и бом-брам-брасы вытягиваются и реи брасопятся соответственно направлению ветра.,.».

Как видно, здесь почти полное совпадение текста пьесы и толкователя.

Морская терминология придает своеобразный колорит речи Ревунова-Караулова. Она призвана создать и комический эффект: то, что для старого моряка живо и полно глубокого смысла, для слушателей совершенно непонятно. Писатель очень широко использует книгу «Командные слова» и в других репликах Ревунова-Караулова.

Чехов охотно давал книги друзьям и знакомым и поэтому в шутку называл свое собрание книг «Публичной библиотекой». Писатель И. А. Белоусов вспоминает: «Нередко я брал у Антона Павловича книги для прочтения; иногда он сам рекомендовал ту или иную книгу: «Вот Лескова почитайте, - не лишний писатель».

К сожалению, далеко не все читатели «Публичной библиотеки» аккуратно возвращали книги, а многие и вовсе «зачитывали». «Привожу в порядок свою библиотеку и даю себе слово впредь никому ие давать читать своих книг. Масса разокрадена», - возмущался писатель.

Чехов предполагал подарить свою библиотеку землякам-таганрожцам. «После своей смерти, - писал он, - т. е. лет через 70-80, я жертвую свою библиотеку Таганрогу, где родился и учился». Однако уже в апреле 1890г., перед отъездом на Сахалин, Антон Павлович выслал в Таганрогскую городскую библиотеку свои книги «Хмурые люди», «В сумерках», «Детвора» и издание пьесы Л. Н. Толстого «Власть тьмы» с автографом писателя.

Пьеса была выпущена издательством «Посредник» в небывалом для того времени тираже - несколько сот тысяч экземпляров. «Нельзя забыть, какое ошеломляющее впечатление произвела на нас маленькая книжечка - народное издание «Власти тьмы». Без преувеличения можно сказать, что я дрожал от художественного восторга, от изумительной обрисовки образов и богатейшего языка»,- вспоминал В. И. Немирович-Данченко.

С этого подарка началась забота Чехова о библиотеке родного города, продолжавшаяся до последних дней писателя. В итоге еще при жизни Антона Павловича его ценная библиотека в большей своей части стала общественным достоянием.

предыдущая главасодержаниеследующая глава








© APCHEKHOV.RU, 2001-2021
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://apchekhov.ru/ 'Антон Павлович Чехов'
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru